东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

君子必慎其所处

《孔子家语》〔未知〕

  与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

译文及注释

译文
  跟善人一起,就像到了长满香花草的房子里,时间久了之后,也不觉得香了,因为已经与它同化。而跟不善的人一起,就如同走入出售鲍鱼的店里,时间久了,也不觉得臭了,因为也被它同化了。朱砂放的地方,往往会变成红色,而贮藏漆的地方,就变成了黑色,因此君子要谨慎选择与自己在一起的人啊。

注释
善人:有道德的人,善良的人。
芝兰:两种香草名。
化:同化。
鲍鱼:盐渍鱼,干鱼。其气腥臭。
肆:店铺。
丹:丹砂,一种红色的矿物质。
赤:红色,比朱色稍暗的颜色。
慎:小心,当心。

展开阅读全文 ∨

简析

  此文以“芝兰之室”与“鲍鱼之肆”作比,揭示环境对人的潜移默化作用,恰似《荀子》“蓬生麻中不扶自直”之理。文末“君子慎处”的论断,承袭孔子“里仁为美”的择邻观,彰显出儒家“修身”也要从把控外因入手的辩证思维,较之“出淤泥而不染”的被动坚守,更强调主动选择成长环境的积极态度。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

赵某误子

佚名 佚名〔未知〕

  赵某者,吴人也。家富多藏,有子三。三子皆不学无术,恃父多金,朝夕挥霍,不务正业。有一叟善意相劝,曰:“尔之子,俱游手好闲,一旦尔殁,将何以自食?当戒之从学,而后自立。”赵某勿之听,恣子放荡。寻赵某卒,其家财竭。三子者,或乞食于街市,或盗窃于邻人,或饿仆于路侧。人曰:“此乃自食恶果也!” 然岂非其父之计浅也!
背诵 拼音 赏析 注释 译文

鲁公治园

佚名 佚名〔未知〕

  鲁公治园,欲凿池,父曰:“无地置土。”公遂止。或曰:“土可垒山。”公善之,欲行。妻曰:“不畏小儿女颠踬耶?”公复止。或曰:“筑径通之,设栏护之,又何忧焉?”公从之,又欲行。家人有止之者曰:“园成必添仆妇,下房不足,甚可虑也。”公犹夷不能决,事又寝。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

酒徒遇啬鬼

佚名 佚名〔未知〕

  昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:“望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐,不敢劳烦玉趾。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋,不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但启户就好。”故人曰:“奈器皿不备,无有杯盏。”嗜酒者曰:“吾与尔相知,瓶饮亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾访友毕即呼尔同归。”嗜酒者目瞪口呆。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错